Juste au cas où quelqu’un passe par ici et voit ces lignes…

Désolée si je déçois quiconque, mais ces “nouveaux” posts ne sont que des versions réactualisées de mes anciens posts d’il y a… wahou, 3 ans déjà ! J’ai du mal à croire que tant de temps soit passé et pourtant…

C’est juste que j’ai enfin trouvé le moyen de séparer les versions françaises et anglaises de mes posts pour qu’il n’y ait plus besoin de faire descendre des kms de texte pour arriver à la version voulue, et j’ai eu envie d’essayer. Seulement pour ça, j’ai dû créer une nouvelle catégorie et de “nouveaux” posts contenant la version anglaise de mes anciens posts. Tout simplement 😉

Et je réalise que l’ancien message le plus “récent” annonçait l’ouverture de ma petite boutique, mais elle n’est plus vraiment ouverte… Les fiches produit ont été retirées par Etsy depuis longtemps car je n’ai pas renouvelé mon abonnement. Cela dit, au cas où cela intéresse quelqu’un, j’ai toujours la plupart des pièces dont j’avais posté les photos 🙂

Ces trois dernières années m’ont vue changer de lieu de travail (et de région) deux fois, et déménager dans 3 maisons successives avec ma famille, tandis que spirituellement de grands changements se sont produits également (avec notamment l’arrivée de nouvelles Divinités dans mon panthéon personnel, mais c’est une autre histoire !), donc je n’avais simplement plus le temps pour la boutique, voilà tout.

Et même si je serais ravie de dire que je vais la rouvrir, en réalité je ne sais ni SI ni QUAND j’aurai le temps et l’énergie d’ajouter la tenue d’une boutique (et la création de nouvelle pièces) à mes obligations actuelles de travail.

Donc, si vous ou une personne de vos connaissances êtes intéressés par certain(s) bijou(x) que j’ai créé(s), ou aimeriez les voir en plus haute résolution pour vous faire une meilleure idée, laissez moi juste un message et je reviendrai vers vous aussi vite que possible !

Bel été à toutes et tous !

Natacha BoginskY,  25 juillet 2016.

Advertisements

About Natacha BoginskY

I'm a French solitary practising pagan, for whom the term "headblind" quite fits. For my living, I teach English as a foreign language in a Junior High School. / Je suis une païenne pratiquant en solo, à qui le terme "headblind" (créé pour désigner des personnes n'ayant pas d'abilité ou de grande sensibilité psychique) correspond plutôt bien. Côté travail, je suis prof d'anglais dans un collège.
This entry was posted in Créativité, Français, Spiritualité. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s